Японский стих басё


  • Стихотворение про Таню, которая громко плачет, - "хит", "боевик" детской поэзии. Его знают все без исключения настоящие и бывшие российские дети, и будут знать все будущие, ведь всего в четырех строчках есть и боль утраты,и обида на несовершенство этого мира, и человеческое сочувствие,и надежда, и даже начальные познания в физике и мироустройстве. В общем, каждый найдёт что-то для японский себя.
    Агния Барто, автор данной нетленки, считала самой ответственной работой в мире написание стихов для детей. Никому неизвестные поэты тоже ответственно подошли к этому вопросу и разместили на просторах сети ремейки "Тани", "написанные" другими известными авторами.

    "Наша Таня". Оригинальные версии

    1. Владимир Маяковский
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    В этом мире
    Ничто
    Не вечно,
    Вот и теперь
    Матерись или плачь:
    Прямо с берега
    Сверзился в речку
    Девочки Тани
    Мяч.
    Слезы хлещут
    Из глаз у Тани.
    Не реви!
    Не будь
    Плаксивою девой!
    Пойдем за водой -
    И мячик достанем.
    Левой!
    Левой!
    Левой!

    2. Александр Блок
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Безутешно рыдает Татьяна,
    И слеза, словно кровь, горяча;
    Ей припала сердечная рана
    От упавшего в речку мяча.
    То прерывно вздыхает, то стонет,
    Вспоминая былую игру.
    Не печалься. Твой мяч не потонет -
    Мы достанем его ввечеру.

    3.Иван Крылов
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Девица некая по имени Татьяна,
    Умом изрядная и телом без изъяна,
    В деревне дни влача,
    Не мыслила себе досуга без мяча.
    То ножкою поддаст, то ручкою толкнет,
    И, заигравшись с ним, не слышит и вполуха.
    Господь не уберег, случилася проруха -
    Игривый мяч упал в пучину вод.
    Рыдает, слезы льет несчастная Татьяна;
    А водовоз Кузьма — тот, что всегда вполпьяна, -
    Картуз совлек
    И тако рек:
    «Да полно, барышня! Сия беда — не горе.
    Вот Сивку запрягу, и за водою вскоре
    Помчуся вскачь.
    Багор-то мой остер, ведро мое просторно -
    Из речки я умело и проворно
    Добуду мяч».
    Мораль: не так просты простые водовозы.
    Кто знает толк в воде, тот утишает слезы.

    4.Сергей Есенин
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Хороша была Танюша, краше не было в селе,
    Красной рюшкою по белу сарафан на подоле.
    У оврага за плетнями ходит Таня ввечеру,
    И ногой пинает мячик — любит странную игру.
    Вышел парень, поклонился кучерявой головой:
    «разреши, душа-Татьяна, тоже пнуть его ногой?»
    Побледнела, словно саван, схолодела, как роса.
    Душегубкою-змеею развилась ее коса.
    «Ой ты, парень синеглазый, не в обиду я скажу,
    я его ногою пнула, а теперь не нахожу».
    «Не грусти, моя Танюша, видно, мяч пошёл ко дну,
    если ты меня полюбишь, я тотчас за ним нырну».

    5. Михаил Юрьевич Лермонтов
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Белеет мячик одинокий
    в тумане речки голубой -
    сбежал от Тани недалёкой,
    оставил берег свой родной...
    Играют волны — ветер свищет,
    а Таня плачет и кричит,
    она свой мяч упрямо ищет,
    за ним по берегу бежит.
    Под ним струя светлей лазури,
    над ним луч солнца золотой...
    А он, мятежный, просит бури,
    как будто в бурях есть покой!

    6.Александр Сергеевич Пушкин

    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Татьяна, милая Татьяна!
    С тобой теперь я слезы лью:
    река глубOка и туманна,
    игрушку чудную свою
    с моста случайно уронила...
    О, как ты этот мяч любила!
    Ты горько плачешь и зовёшь...
    Не плачь! Ты мячик свой найдёшь,
    он в бурной речке не утонет,
    ведь мяч — не камень, не бревно,
    не погрузИтся он на дно,
    его поток бурлящий гонит,
    течёт по лугу, через лес
    к плотине близлежащей ГЭС.

    7. Гораций
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Громко рыдает Татьяна, горе её безутешно;
    Вниз с розопламенных щек японский стих басё слёзы струятся рекой;
    Девичьим играм в саду беззаботно она предавалась -
    Мяч озорной удержать в тонких перстах не смогла;
    Выпрыгнул резвый скакун, по склону вниз устремился,
    С края утеса скользнув, упал в бурнопенный поток.
    Милая дева, не плачь, утрата твоя исцелима;
    Есть повеленье рабам — свежей воды привезти;
    Стойки, отважны они, ко всякой работе привычны -
    Смело пустятся вплавь, и мячик вернется к тебе.

    8. Классический японский поэт. Например, Мацу Басё
    "Наша Таня". Оригинальные версии
    Потеряла лицо Таня-тян
    Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
    Возьми себя в руки, дочь самурая.


    Источник: http://www.bugaga.ru/poetry/1146735659-nasha-tanya-originalnye-versii.html



    Рекомендуем посмотреть ещё:


    Закрыть ... [X]

    «Во глубине сибирских руд анализ стихотворения Пушкина Короткий смешной стих для детей

    Японский стих басё Японский стих басё Японский стих басё Японский стих басё Японский стих басё Японский стих басё

    Похожие новости